... una sola forma di pericolo per voi qui: la poesia
Sicuramente era una personalità troppo pericolosa per la dittatura ancora in fasce. Nobel per la letteratura nel 1971, comunista da sempre, aveva appoggiato l'amico e compagno Salvador Allende. Agli sgherri di Pinochet, quando lo infastidivano, rispondeva: «Guardatevi in giro, c’è una sola forma di pericolo per voi qui: la poesia».
Mi piace ricordarlo così, e nei prossimi giorni cercherò qualche suo libro. Avete consigli da darmi in proposito?
Etichette: Augusto Pinochet, Cile, Comunisti, Democrazia, Dina, Dittatura, Letteratura, Murales, Nobel, Pablo Neurda, Poesia, Salvador Allende, Santiago, Socialismo, Storia
24 Commenti:
senza dubbio la su raccolta "Canto general" che si trova facilmente anche in rete.
Grazie Cirano, me la segno ...
Che grande uomo: lo immagino come nel film di Troisi, nella stupenda interpretazione di Philip Noiret. Mi hai fatto venire la voglia di rivederlo!
Inevitabile per noi pensare a quel film, del quale pure io ho un bel ricordo (a parte il fatto, che, mi sembra, sia stato l'ultimo del grande Troisi).
La poesia! Già! L'unica arma disarmata, che arriva, però, dritta al cervello...ma di chi? Bello comunque questo richiamo...io ho un'antichissima edizione di Confesso che ho vissuto, le memorie del grande poeta cileno, della Mondadori 3 ristampa, 1977!
Stupenda riflessione e stupendo titolo Confesso che ho vissuto Biblio: rifletto sul primo e mi segno il secondo. Grazie.
Gran ricordo Ally, per un gran poeta comunista.
Grazie George ...concordo ;)
La poesia è vibrazione e scorre dentro... Parole vere quelle di Neruda... Vai a istinto, fatti travolgere da qualsiasi suo scritto, sarà come farsi cullare dal suono del mare proveniente da una conchiglia all'orecchio come quella del murales scelto per questo post...bellissimo..
***
Hai ragione, la foto del murales è bellissima, credo sia stato realizzato da qualcuno che ama veramente la poesia. L'istinto mi diceva di cominciare da una bio (e bibliomatilda mi ha consigliato il titolo giusto), accanto ad una bella raccolta (quella di Cirano, mi sembra ottima).
Confermo il consiglio di Bibliomatilda, e aggiungo: la sua estrema notorietà fa sì che circolino traduzioni di tutti i tipi, buone ma anche pessime. Stai sulle case editrici affidabili, altrimenti rischi di leggere roba mal tradotta.
Chissà davvero non sapremo mai cosa sia realmente accaduto... intanto leggendo Lentamente muore ti puoi rendere conto del pensiero di Neruda.
un saluto
purtroppo anch'io lo conosco poco, ho un'ottuso freno che mi tiene lontana dalla letteratura/poesia del sudamerica.. forse è una forma di protesta innata verso tutto il sudamerica che ti fanno inghiottire a forza in certi circolini trsvaolti (..), ma hai scelto certamente il modo migliore di ricordarlo e il bello della poesia è che puoi lasciare che ti prenda in ogni momento della tua vita, quindi con Neruda...buon inizio!
Aspro amore
Aspro amore, viola coronata di spine,
cespuglio tra tante passioni irto,
lancia dei dolori, corolla della collera,
per che strade e come ti dirigesti alla mia anima?
Perché precipitasti il tuo fuoco doloroso,
d'improvviso, tra le foglie fredde della mia strada?
Chi t'insegnò i passi che fino a me ti portarono?
Quale fiore, pietra, fumo ti mostrarono la mia dimora?
Certo è che tremò la notte paurosa,
l'alba empì tutte le coppe del suo vino
e il sole stabilì la sua presenza celeste,
mentre il crudele amore m'assediava senza tregua
finché lacerandomi con spade e con spine
aprì nel mio cuore una strada bruciante.
MIAAAOOOùùùùùùùù
@Silvia
Grazie del consiglio ... in effetti, cercando in Rete, ho letto che gli hanno pure attribuita poesia non scritta da lui, credo in Italia.
@Ernest
Sì, è un mistero, che con il passare degli anni, sarà sempre più difficile scoprire ... Lentamente muore, me la segno.
@Serena
Io la passione per il sudamerica l'ho avuta da ragazzino, leggendo Marquez, tutto Gabriel Garcia Marquez, che mi piaceva molto (al di là delle mode), e ho molta simpatica per quella zona del mondo, però ho letto poco, niente di Neruda. Vorrei capire se mi piace o no ... vedremo.
@Felinità
Grazie, l'hai scritta per me? ;)
MIAAAOOOùùùùùùùù
@Ernest: attenzione, la poesia che citi non è di Neruda. E' una falsa attribuzione che gira da anni in rete:
http://www.repubblica.it/2008/01/sezioni/politica/crisi-governo-2/poesia-neruda-no/poesia-neruda-no.html
@Alligatore: era questo che intendevo. Scegli solo buone edizioni a stampa, non fidarti della roba che gira in rete.
Grazie Silvia, avevo letto di false attribuzioni per poesie di Neruda, e volevo poi andare a cercare le citazioni/suggerimenti degli amici. Così mi togli un pensiero sulla citazione di Ernest ... grazie.
Mi ricordavo di una cosa così del Mastella, ah, ah, ah!
Oops non lo sapevo ma in questo caso non c'entra la rete... la lessi tempo fa segnalata da un'amica probabilmente anche lei pensava fosse di Neruda. Grazie
Sono cose che nascono non si sa bene dove, e poi circolano nei vari canali ... l'importante e poi segnalarli, e grazie a te e a Silvia, l'abbiamo fatto anche qui. Grazie a te.
Lo conosco poco anch'io, più da qualche brano letto sulla sua vita, dai film e poco altro. Credo sia uno scrittore da riscoprire.
Buona giornata!
...non c'è dubbio.
Grazie, a te.
Avrei fatto la stessa osservazione di Silvia, sulla poesia attribuita a Neruda. Bello questo post Alligatore, lo dico sempre che devo passare più spesso di qua!
Grazie S A ® A, in effetti girano anche molte frottole in Rete ... importante smascherarle.
Posta un commento
Iscriviti a Commenti sul post [Atom]
<< Home page