Pagine

venerdì 28 dicembre 2018

Salvador ridicolo su Tim Vision

In questi giorni di feste e festoni, pandori e panettoni, nebbie e nebbioni, noi ci siamo chiusi in casa, lontano da tutto e da tutti. Libri e riviste non lette durante l'anno, e cinema visto sul pc. Non abbiamo tv, quindi ci accontentiamo del piccolo schermo del pc per vedere dvd, film in streaming e, quest'anno tanti, tantissimi film su Tim Vision, la tv online della TIM.
Ci sono serial tv, cartoni, qualcosa di sport e un'infinità di film vecchi e nuovi, anche di recente passaggio al cinema, molti dei quali gratis. Ho stilato una lista di 40 film da vedere (più altri 40 di riserva), e con le carte dei tarocchi ne estraiamo un paio a sera. L'altra sera è toccato a Salvador, il capolavoro di Oliver Stone.
Per chi non lo conosce, dico che è del 1986, ambientato in Salvador, con protagonista un grande James Woods (ma  grandi anche James Belushi, John Savage, Elpidia Carrillo). Parla del sostegno Usa e dell'allora neo-eletto presidente Reagan (siamo nei primi '80) agli squadroni della morte che massacrarono l'opposizione comunista del Fronte Farabundo Martì, uccisero monsignor Oscar Romero e chiunque non la pensava come loro (nota la violenza sessuale e assassinio di alcune suore missionarie). 
Tutto questo viene mostrato da Oliver Stone senza censure (per questo il film venne boicottato in patria), tramite le avventure del reporter Richard Boyle (anche sceneggiatore della pellicola col regista) interpretato da James Woods. Un film impeccabile, che ho sempre apprezzato, poterlo rivedere con Elle è stato un vero piacere. 
Peccato che Tim Vision disponga dell'edizione speciale del film. In questa compaiono sequenze in più, però doppiate in modo ridicolo. Si passa da James Woods/Richard Boyle doppiato dalla mitica voce di Ferruccio Amendola, a quella anonima di qualcun altro. L'effetto è spiazzante e ridicolo, anche perché i doppiatori dell'edizione speciale sembrano leggere senza tono le battute (forse sono un paio a coprire tutti i ruoli), quasi come dei ragazzini che si divertono a coprire le voci autentiche. Potevano, come è successo in altre occasioni, lasciare le voci originali con i sottotitoli nei passaggi di pellicola aggiunti dopo.
Un vero peccato, una scarsa considerazione di chi guarda film in tv, l'ennesima mancanza di rispetto nei riguardi della 7^ Arte. Vi consiglio di cercare questo film e vederlo, ma di stare lontani dall'ezione speciale di questo capolavoro di Oliver Stone. Per me uno dei suoi migliori film da sempre.

25 commenti:

  1. Questo non l'ho mai visto, ma se mi capita non lo vedrò in questa versione grazie del consiglio..all'epoca vidi "Romero", con un grande Raul Julia, e ricordo che rimasi sconvolto della vicenda (ero ragazzino)

    RispondiElimina
  2. Merita una visione, fperale, perché per me è uno dei migliori Oliver Stone, di una carriera cinemamatografica davvero eccellente (è tra i miei registi preferiti). Sì, la versione non speciale, però (l'ho vista diverse volte, purtroppo farcita di spot, e questa poteva essere ghiotta occasione). Ricordo anche io il film con il compianto Raul Julia ... anche quel un buon film.

    RispondiElimina
  3. Lo vidi al cinema. In casi come questi sempre meglio l'audio originale con i sottotitoli, ma per l'Italia una battaglia persa: ho amici che quando dico di aver visto una serie o un film in lingua originale inorridiscono.

    RispondiElimina
  4. Sì, l'ideale è sapere le lingue, io comunque sono da sempre favorevole al doppiaggio (fatto bene, ovviamente). In questo caso, mentre lo guardavamo, e c'era questo passaggio con James Wood, che passava dalla voce mitica di Amendola a quella monocorde dell'altro doppiatore, ci siamo chiesti se fosse uno scherzo ... alla fine abbiamo cercato notizie in rete e capito.

    RispondiElimina
  5. Trovo encomiabile quando nelle digitalizzazioni di vecchi film i frammenti inseriti a posteriori,perché recuperati nel restauro, vengono messi in lingua originale ma sottotitolati in modo da non stravolgere il doppiaggio originale

    RispondiElimina
  6. Esattamente, dovevano fare così ... se non ricordo male fecero così per "Apocalypse now".

    RispondiElimina
  7. film davvero straordinario, ed hai perfettamente ragione, adesso non ricordo con quale film, ma anche in quel caso un doppiaggio "ammazzafilm". Il doppiaggio è fondamentale, meglio come dici tu lasciare l'originale con sottotitoli quando non si può fare altro.
    Un po' come le colonne sonore, anche la musica a volte può rovinare una pellicola.

    RispondiElimina
  8. Concordo su tutta la linea :)
    Film straordinario!

    RispondiElimina
  9. Lo vidi al cine quando uscì.
    Meglio le voci originali sottotitolate per le aggiunte, va a capire questa scelta scellerata.

    RispondiElimina
  10. Purtroppo al cine non sono riuscito a vederlo, ma solo in tv, con molti spot. Speravo fosse l'occasione giusta per godermeloval meglio, invece, scelta scellerata di tim vision di mettere online questa edizione :(

    RispondiElimina
  11. ​Un bel recupero per me, che non conoscevo questo film né la storia del Salvador (purtroppo simile a molte altre del Sudamerica). Avevo sentito nominare il regista, ma solo con te ho scoperto che i suoi film sono impegnati e meritano più visioni.
    Ridicolo il doppiaggio aggiunto, piuttosto la lingua originale con sottotitoli, ma anche senza, se l'alternativa è rendere ridicolo un film.

    RispondiElimina
  12. Sì, Oliver Stone è un grande, mi ricordo film memorabili dopo questo: Platon, JFK, The Doors, Wall Street solo per citare i primi che mi vengono in mente. O anche l'ultimo, che abbiamo visto al cinema. Sempre bravo a svelare gli intrighi del potere, a partire dal suo paese (e infatti non ha mai avuto vita facile).

    RispondiElimina
  13. io ho goduto di Cenerentola......
    Tanti tanti auguri!!!!!!




    RispondiElimina
  14. A ciascuno il suo.
    Grazie, buon 2019 anche a te.

    RispondiElimina
  15. Peccato per i problemi di doppiaggio perchè le scene in più avrebbero arricchito il film, che anch'io considero un capolavoro.

    RispondiElimina
  16. Su Tim Vision c'è Killing Eve e Trapped tra le serie tv "da vedere" :)) Buona visione

    RispondiElimina
  17. @Marcaval
    Sì,concordo, infatti le scene in più sono perfette, peccato per il doppiaggio. E concrdo anche sul capolavoro!
    @Cavaliere Oscuro del Web
    Bentornato! Sì, è così!
    @ReAnto
    Grazie, me le segno ... per ora abbiamo visto una marea di film.

    RispondiElimina
  18. Uh, che fastidio, davvero meglio se ci fossero stati dei semplici sottotitoli!
    È bello sapervi rintanati dal mondo tra letture e visioni, un ottimo modo per concedersi una pausa tra un anno e l'altro.
    Arrivederci ad entrambi lungo il prossimo!

    RispondiElimina
  19. Grazie Anna ... stiamo ancora in visione film, ma ho avuto il tempo di vedere e apprezzare il tuo bellissimo lavoro (grazie).
    Sì, per quel film dovevano lasciare i sottotitoli.
    Buon anno!

    RispondiElimina
  20. Grazie a te Alli per l'apprezzamento e soprattutto ad Elle per l'idea! ;-)

    RispondiElimina
  21. questo film è un pugno allo stomaco. importante e intenso. vedo sempre i film in lingua originale e non riesco più a tollerare il doppiaggio per quanto perfetto e somigliante.

    RispondiElimina
  22. @Anna Bernasconi
    Grazie a entrambe ... spero presto di dedicarci un post :)
    @Nina
    Condivido il parere sul film, importante e intenso, un pugno allo stomaco, anche per il finale, che non è un happy end come di solito le pellicole Usa. Sul doppiaggio,, sul doppiaggio: io sono da sempre un sostenitore del doppiaggio (e in Italia, per fortuna, c'è un'ottima scuola), ma comprendo che conoscendo le lingue l'ideale è la versione originale.

    RispondiElimina
  23. Huhuhu... in caso, mi farà ovviamente piacere!
    Farebbe piacere anche a voi se volessi mostrare la tua/vostra/nostra 😂 illustrazione sul mio blog?

    RispondiElimina

AAAATenzione, il captcha (il verificaparole) è finto, non serve immetterlo. Dopo il vostro commento, cliccate direttamente su PUBBLICA COMMENTO. Se siete commentatori anonimi, mi dispiace, dovete scrivere il captcha ...